Имена народов мира и их значения » Детские имена. Выбор имени для ребенка » Мужские шотландские имена для мальчиков и их значения

Красивые шотландские имена для мальчиков

3 июня 2020 в 0:16

шотландские мужские имена

Большинство шотландских имен имеют приставку "Мак": что с гэльского языка переводится как "сын". До того как на шотландскую землю пришло христианство и появилось у скоттов и кельтов фамилий, приставка "мак" участвовала в формировании имени, ее прибавляли к имени отца: Ангус Мак Джонс, Дункан Мак Дональд. Спустя некоторое время, подобные формы стали фамилиями и были закреплены за всеми членами каждого клана, имя основателя клана была основой.

Помимо фамилий и имен, многие члены клана имели личные прозвища, которые описывали индивидуальность человека, например: имя Алпин - "белый", Мор - "большой", Рой - "красный", имя Алан - "Щедрый" и т. д. Так как шотландский народ глубоко верен своим корням и традициям, среди народа мало свежеприобретенных, новых имен. Желая соблюсти традиции именования детей, шотландцы передавали имена из поколения в поколение, это привело к тому, что шотландцев со стороны называют Джок и Джимми обозначая всю нацию.

Если вы планируете наделить ребенка шотландским именем, то изучите ниже следующий список имен, в котором очень много необычных шотландских имен. Выбирая шотландские имена мальчиков, обратите внимание и на значение имен. Старайтесь наделить ребенка не только звучным именем, но и именем с глубоким смыслом.

Список шотландских имен для мальчиков и их значения:

На букву А

  • Айлей – остров
  • Айомхэйр – лучник
  • Айомхэр – лучник
  • Алан – щедрый
  • Аллан – щедрый
  • Аллен – щедрый
  • Алпин – белый
  • Алэйсдэйр – защитник человечества
  • Алэнн – щедрый
  • Алэсдэйр – защитник человечества
  • Амхлэйдх – наследник, потомок предка
  • Аодх – огонь
  • Аодхэгэн – огонь
  • Аодхэн – огонь
  • Аонгас – один единственный
  • Аонгус – один единственный
  • Артэйр – из легенды о короле Артуре
  • Арчибальд – подлинная храбрость
  • Атол – новая Ирландия

На букву Б

  • Бакстер – пекарь
  • Баллард – лысый
  • Барклай – березовый лес
  • Беистин – слуга епископа
  • Беннеит – благословляемый
  • Бернард – смелый как медведь
  • Битэн – жизнь
  • Блээн – небольшой желтый цвет
  • Бойд – желтый
  • Брайс – разноцветный, определенный, пестрый
  • Броди – помещают
  • Броуди – помещают
  • Брюс – леса или чаща
  • Бхэлтэйр – правитель армии
  • Бхэтэйр – правитель армии
  • Бэлфоер – пастбище

На букву В

  • Вестон – западное урегулирование
  • Вили – шлем
  • Вилки – шлем
  • Вилли – шлем

На букву Г

  • Гавин – белый ястреб
  • Гамильтон – холм с плоской вершиной
  • Глен – долина
  • Гленн – долина
  • Гоиридх – мир бога
  • Гордон – большой холм или форт
  • Горэйдх – мир бога
  • Грайогэйр – осторожный, бдительный
  • Грант – большие
  • Грахем – гравий
  • Грег – осторожный, бдительный
  • Грегг – осторожный, бдительный
  • Грегор – осторожный, бдительный
  • Греиг – осторожный, бдительный
  • Греим – гравий
  • Грир – осторожный, бдительный
  • Грэхэйм – гравий

На букву Д

  • Дабхглас – черный, темный поток
  • Дави – любимый
  • Даллас – живущий на лугу
  • Дафф – черный мир
  • Даффи – черный мир
  • Девеи – любимый
  • Деорса – крестьянин
  • Дермид – почетный гражданин, без зависти
  • Джамие – уничтожитель
  • Джилкрист – слуга Христа
  • Джиллеспи – слуга епископа
  • Джок – бог добрый
  • Джоки – бог добрый
  • Джокки – бог добрый
  • Джэмисон – сын Джеймса
  • Диармэд – почетный гражданин, без зависти
  • Дональд – мировой правитель
  • Драммонд – горный хребет
  • Дугальд – темный, более странный
  • Дугальд – темный, более странный
  • Дуги – черный, более странный
  • Дуглас – японское течение
  • Дугэл – темный, более странный
  • Дугэл – темный, более странный
  • Дьюол – темный, более странный
  • Дэви – любимый
  • Дэйбхидх – любимый
  • Дэйвидх – любимый
  • Дэнд – человек, воин
  • Дэниэл – бог

На букву И

  • Имхер – лучник
  • Иннес – остров
  • Иннис – остров
  • Инрэйг – домоправитель
  • Ирвин – зеленая река
  • Ирвинг – зеленая река
  • Ичэнн – лошадь
  • Иэгэн – огонь

На букву К

  • Кадди – яркая известность
  • Кайл – тонкие
  • Кайонэодх – родившийся огнем
  • Каллум – голубь
  • Кам – изогнутый нос
  • Кампбелл – изогнутый рот
  • Каолин – немного тонкий
  • Кеир – жизнь в сырости
  • Кеит – лес
  • Келэн – немного тонкий
  • Кестер – носитель креста
  • Кинэед – родившийся огнем
  • Кирк – церковь
  • Клиэмэйн – нежный и милосердный
  • Коиннич – миловидный, точно сделанный
  • Коисим – устойчивый
  • Комнол – сильный как собака, волк
  • Кормэг – сын загрязнения
  • Крейг – скала
  • Кристи – носитель креста
  • Кэден – небольшое сражение
  • Кэйлин – щенок, молодой щенок
  • Кэйннеч – миловидный, точно сделанный
  • Кэйннич – миловидный, точно сделанный
  • Кэлум – голубь
  • Кэмерон – изогнутый нос
  • Кэмрон – изогнутый нос
  • Кэоидхин – пятый
  • Кэоинтин – пятый
  • Кэолэн – немного тонкий

На букву Л

  • Лаин – бог добрый
  • Лаклан – земля
  • Лан – бог добрый
  • Ле – сад поддубов
  • Леит – плавная вода
  • Леннокс – вяз
  • Ленокс – вяз
  • Лесли – сад падубов
  • Лиль – от острова
  • Линдси – заболоченный места
  • Линндсей – заболоченный места
  • Линндси – заболоченный места
  • Линсей – заболоченный места
  • Линси – заболоченный места
  • Логан – пустота, низменность
  • Лочлэн – земля
  • Льялл – волк
  • Лэбхрэйнн – из Лорентум
  • Лэгмэн – юрист
  • Лэмонт – юрист
  • Лэрд – землевладелец
  • Лэчи – земля
  • Людовик – известный воин

На букву М

  • Макинтош – миловидный, точно сделанный
  • Маккензи – миловидный, точно сделанный
  • Максвелл – поток
  • Манго – самый дорогой друг
  • Манро – рот косули
  • Манрое – рот косули
  • Маркас – воинственный
  • Мартэйнн – из марса
  • Мелвилль – плохое урегулирование
  • Мерчэдх – морской воин
  • Мичеил – кто походит на бога?
  • Мичил – кто походит на бога?
  • Монро – рот косули
  • Морай – морской воин
  • Мэйтлэнд – злой
  • Мэоилайос – слуга Иисуса
  • Мэстермэн – человек владельца
  • Мюр – грубое задевание
  • Мюридхак – морской воин
  • Мюрич – морской воин

На букву Н

  • Неил – чемпион
  • Никол – победа людей
  • Николь – победа людей
  • Никэл – победа людей
  • Нокс – жизни на вершине
  • Норри – северный человек
  • Нэоис – единственный выбор
  • Нэос – единственный выбор

На букву О

  • Оенгус – единственный выбор

На букву П

  • Пал – маленький
  • Парлэн – сын Тэлмэй
  • Пейсли – высший класс
  • Пол – маленький
  • Пэдрэйг – дворянин

На букву Р

  • Раб – шотландское прозвище для Робертфэмус
  • Рабби – шотландское уменьшительное имя Робертфэмус
  • Рамсей – дикий чеснок
  • Рамси – дикий чеснок
  • Роб – известный
  • Рой – красный
  • Рональд – мудрый правитель
  • Росс – мыс
  • Руеридх – красный король
  • Руисерт – сильный и храбрый
  • Руэри – красный король
  • Руэридх – красный король
  • Руэрэйдх – красный король
  • Рэйберт – шотландская форма Робертфэмус
  • Рэналд – английский правитель Реинолдвиз
  • Рэналф – старый волк
  • Рэнулф – волк

На букву С

  • Сайолтак – плодотворный, имеющий семя, производящий много потомства
  • Саммерлэд – летний путешественник
  • Сауней – защитник человечества
  • Сеок – бог добрый
  • Сеорас – земной рабочий, фермер
  • Сеосэйдх – бог добавит другого сына
  • Сеумас – уничтожитель
  • Сигдх – подобный ястребу
  • Сигдха – подобный ястребу
  • Сим – слушая
  • Симидх – слушая
  • Синклаир – святая Клара
  • Синнтигэрн – возглавьте лорда
  • Сомерлед – летний путешественник
  • Стини – камень
  • Стифен – корона
  • Стифэн – корона
  • Стьюард – охрана дома, стюард
  • Стю – стюард
  • Стюард – охрана дома, стюард
  • Суибн – хорошо идущие
  • Сэчэри – бог помнил

На букву Т

  • Там – близнец
  • Терлак – подстрекатель
  • Токуил – котел Тора
  • Томакхэн – близнец
  • Томас – близнец
  • Томэг – близнец
  • Торберн – медведь Тора
  • Торкуил – котел Тора
  • Тэдг – поэт
  • Тэдхг – поэт
  • Тэмхас – близнец
  • Тэсгол – котел богов

На букву У

  • Уилли – шлем
  • Уиллиг – шлем
  • Уиллим – шлем
  • Уисдин – камень острова
  • Улик – шлем
  • Уэйлин – здоровый, сильный
  • Уэлэн – здоровый, сильный

На букву Ф

  • Файф – дудочка
  • Фаркухэр – дорогой человек
  • Фергус – сильная личность
  • Филиб – любитель лошадей
  • Фингол – белый незнакомец
  • Фингэл – белый, более странный
  • Финдли – справедливый, белый воин
  • Финлей – справедливый, белый воин
  • Финли – справедливый, белый воин
  • Фоирчерн – высокий лорд или повелитель
  • Форбес – район, область
  • Фрейзер – земляника
  • Фрэнг – свободный
  • Фрэнгэн – свободный

На букву Х

  • Хев – сердце, ум, или дух
  • Хеки – защитите, держитесь быстро
  • Хендерсон – сын Хендри
  • Хендри – домоправитель

На букву Ш

  • Шеумэйс – уничтожитель
  • Шуг – сердце, ум, или дух

На букву Э

  • Эаллэйр – рабочий подвала
  • Эван – родившийся от тисового дерева
  • Эварт – опекун процветания
  • Эвен – родившийся от тисового дерева
  • Эидерд – опекун процветания
  • Эйндреа – человек, воин
  • Эйнсли – лес
  • Эйнсли – лесная хижина отшельника
  • Эллэр – рабочий подвала
  • Эррол – блуждать
  • Эрролл – блуждать
  • Эрскайн – на нож
  • Эуон – хорошо родившийся

На букву Ю

  • Юдард – опекун процветания
  • Юмэнн – защитник процветания
  • Юэн – родившийся от тисового дерева