![]() | ![]() | |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ||
![]() | ![]() |
![]() | 1. Точка отсчёта. Надежды, которые вы связываете с делом. Паж Жезлов Паж (служба). Самоотверженность в службе не должна подавлять энтузиазм. |
![]() | 2. Не зависящие от вас условия и ситуации, которые будут складываться вокруг этого дела. СМЕРТЬ (перевернутое) XIII Мишем – властитель королевства Смерти. Он души разделял с телами, вселяя их в предметы: превращение. |
![]() | 3. Усилия, которые вы вложите в дело. Король Жезлов (перевернутое) Король (сила). Важно использовать правильно силу. Она должна быть под контролем. |
![]() | 4. Начало дела. ВЕРХОВНАЯ ЖРИЦА (перевернутое) II Бетеил – женщина, явившаяся Сичену в огне. Хотя она была реальной. Она вечно талдычила Сичену многие мнения, которые были записаны в книге: знание. |
![]() | 5. Основа вашего дела. 4 Мечей Четверка (справедливость). То, чего слишком много, нужно поделить на равные части. |
![]() | 6. Как все это видится вашими близкими и друзьями. 6 Кубков Шестерка (свадьба). Удобный случай для проявления радости, празднования юбилея и пр. |
![]() | 7. В чем ваше дело нуждается, чем вы должны его обеспечить. БАШНЯ XVI Ойн – демоническая ярость, разрушившая башню. Она повергла Сичена в глубокий страх: руины. |
![]() | 8. Чем дело закончится. 4 Кубков Четверка (традиция). Для некоторых вещей форма предшествует содержанию, а содержание не может существовать без формы. |








