250 корейских мужских имен для мальчиков: красивых, редких, популярных (список и значение имени)

Корейские мужские имена выделяются ясной структурой, звучащей строго и благородно, а также глубоким смыслом, часто связанным с доблестью, мудростью и семейной честью. В этой статье мы разберёмся, какие из них звучат лаконично и гармонично, а какие — могут вызвать трудности в произношении или нести нежелательные ассоциации в других языках.

Самые красивые мужские корейские имена и их значение

  • Бомджу (봄주) — «весенний жемчуг»
  • Бонхьон (범현) — «достоинство тигра»
  • Бёнджу (병주) — «сияющая истина»
  • Гваниль (관일) — «сияющее солнце»
  • Гёнмин (경민) — «почтительный и добрый»
  • Гювон (규원) — «исконная гармония»
  • Джеон (재언) — «дар слова»
  • Джихо (지호) — «мудрость и защита»
  • Джунсо (준서) — «вежливый и писаный»
  • Донхьон (동현) — «восточная добродетель»
  • Дэён (대영) — «великая слава»
  • Дэхён (대현) — «величественная мудрость»
  • Ёнсу (연수) — «чистая вода»
  • Инсо (인서) — «человечность и благородство»
  • Ильён (일연) — «единая связь»
  • Йонхо (영호) — «вечный тигр»
  • Кванчхан (관찬) — «сияющее руководство»
  • Минхо (민호) — «благородный тигр»
  • Намджин (남진) — «драгоценность юга»
  • Рёгун (려군) — «утончённый правитель»
  • Сану (산우) — «друг гор»
  • Сынмин (승민) — «победа доброты»
  • Тэху (태후) — «великая защита»
  • Уджин (우진) — «сильный и праведный»
  • Ури (우리) — «наш, родной»
  • Ханыль (하늘) — «небеса»
  • Хаочжун (하오준) — «милосердный и честный»
  • Хёнбин (현빈) — «яркий и умный»
  • Хынджэ (흥재) — «энергичный талант»
  • Чжинсу (진수) — «чистая вода, подлинность»

Популярные корейские мужские имена (по актуальным рейтингам)

  • Бомсок (범석) — «тигр и камень», символ силы и стойкости
  • Бёнхун (병헌) — «яркий, сияющий»
  • Джихун (지훈) — «мудрость и благоразумие»
  • Джинву (진우) — «истинное превосходство»
  • Джунхо (준호) — «талант и доброта»
  • Джунъиль (준일) — «выдающийся, превосходный»
  • Донхёк (동혁) — «восточный разум»
  • Ёнджун (영준) — «вечная добродетель»
  • Ёнхо (영호) — «вечное процветание»
  • Инсу (인수) — «наследие добродетели»
  • Джэхён (재현) — «снова проявленный»
  • Джисон (지성) — «мудрый, интеллектуальный»
  • Джунг (중) — «справедливость, центр»
  • Канмин (강민) — «сильный и умный»
  • Кибом (기범) — «ключ к успеху»
  • Минджун (민준) — «умный и талантливый»
  • Минсу (민수) — «народ и защитник»
  • Намджун (남준) — «южная добродетель»
  • Санхён (상현) — «возвышенная добродетель»
  • Сонджэ (성재) — «благородный и выдающийся»
  • Сынвон (승원) — «высшая надежда»
  • Сынхьёк (승혁) — «победоносный блеск»
  • Тэхён (태현) — «великий и добродетельный»
  • Уджин (우진) — «мудрость и истина»
  • Унчжэ (운재) — «талант, данный судьбой»
  • Хансоль (한솔) — «феникс и сосна»
  • Хёнву (현우) — «яркая добродетель»
  • Хёнмин (현민) — «мудрость и доброта»
  • Хосок (호석) — «тигр и камень»
  • Чанъу (창우) — «сияющий воин»

Редкие корейские мужские имена и их значение

  • Бонгсу (봉수) — «служение феникса», символ благородства
  • Букчоль (북철) — «северное железо», редкое имя с северным оттенком
  • Чанмин (찬민) — «восхвалённый народ»
  • Чехён (채현) — «изысканная добродетель»
  • Чонгик (정익) — «справедливый и полезный»
  • Чуён (주영) — «сияющая истина»
  • Чхану (찬우) — «восхищение и благородство»
  • Доха (도하) — «путь гармонии»
  • Донджэ (동재) — «восточная мудрость»
  • Гангук (건국) — «создание нации», редкое историческое имя
  • Гичхан (기찬) — «изобилие энергии»
  • Гынмо (근모) — «корень и стремление»
  • Гёнхо (경호) — «уважение и защита»
  • Иджэ (이재) — «превосходящий талант»
  • Ильсэ (일세) — «однажды в век», очень поэтичное
  • Джэён (재언) — «заново сказанное»
  • Джуёп (주엽) — «сильный росток»
  • Минсок (민석) — «народ и камень», символ стойкости
  • Мёнджэ (명재) — «ясный талант»
  • Мёнхо (명호) — «славный тигр»
  • Сахун (사훈) — «благородная заповедь»
  • Санггу (상구) — «возвышенное спасение»
  • Согён (서경) — «западное созерцание»
  • Сонджик (선직) — «добродетельный и прямой»
  • Сынгё (승교) — «победа учения»
  • Уиль (의일) — «воля и справедливость»
  • Утэк (우택) — «достойное жильё», метафора стабильности
  • Хакён (하견) — «видение знаний»
  • Ходжэ (호재) — «добрый знак»
  • Хьонсок (현석) — «мудрый камень»

Красивые старинные корейские мужские имена

  • Бомсок (범석) — «тигр и камень» — символ силы и стойкости
  • Бонггил (봉길) — «великолепный путь» — путь, достойный подражания
  • Букчон (북촌) — «северная деревня» — символ родины и предков
  • Бёнджу (병주) — «сияющий исток» — аллюзия на мудрое происхождение
  • Гванму (관무) — «величественный воин» — имя, связанное с военной доблестью
  • Гёндок (경덕) — «добродетельный и уважаемый» — традиционное имя знатных семей
  • Гючхон (규천) — «небесное правило» — имя, связанное с небесным порядком
  • Даечоль (대철) — «великий железо» — ассоциация с мужеством и несгибаемостью
  • Донук (도눅) — «глубокая добродетель» — имя для мальчика с благородной душой
  • Дэбон (대봉) — «великий феникс» — символ возрождения и чести
  • Дэхун (대훈) — «великий пример» — эталон мужского поведения
  • Ёнгван (영관) — «вечная слава» — имя, прославляющее род
  • Инбок (인복) — «человечность и благословение» — символ доброй судьбы
  • Ипсан (입산) — «входящий в горы» — поэтичное имя отшельника или мудреца
  • Канмён (강명) — «сильный свет» — имя, связанное с озарением и храбростью
  • Кёнсо (경서) — «почтительное письмо» — отсылка к учёности и культуре
  • Кукчжин (국진) — «драгоценность нации» — имя с патриотическим оттенком
  • Минъёль (민열) — «просвещённый народ» — пожелание разумного лидерства
  • Мёнджэ (명재) — «ясный талант» — имя для способного ребёнка
  • Мунхо (문호) — «ворота культуры» — символ интеллектуальности
  • Намбок (남복) — «южное благословение» — имя, связанное с землёй предков
  • Пхёнджу (평주) — «мирный правитель» — отсылка к справедливому лидеру
  • Сангён (상영) — «вечное процветание» — пожелание долгой счастливой жизни
  • Согён (서경) — «западное просвещение» — имя учёного
  • Сонмук (선묵) — «добродетельный и молчаливый» — имя философского склада
  • Тэджун (태준) — «великое сокровище» — сын, которого очень ждали
  • Умин (우민) — «защищающий народ» — имя лидера и покровителя
  • Ханбёль (한별) — «одна звезда» — символ уникальности
  • Хваджун (화준) — «цветущий и благородный» — эстетически красивое имя
  • Хынгю (흥규) — «процветающая модель» — имя для уважаемого наследника

Красивые мужские имена из корейских мифов

  • Арамун (아라문) — «великий правитель» — основатель древней династии Годжосон
  • Бэггэ (백제) — «белый изначальный» — аллюзия на легендарного царя Пэкче
  • Бёнгун (변군) — «воин-перемены» — связано с духами-защитниками границ
  • Бичон (비천) — «небесный посланник» — сущность, приносящая дары людям
  • Вонён (원연) — «вечный источник» — дух реки или водоёма
  • Гарак (가락) — «божественный звук» — легендарный правитель царства Гая
  • Гечхон (계천) — «открывающее небо» — ассоциируется с моментом нисхождения богов
  • Гумдон (금돈) — «золотой пик» — мистическое место, где жили бессмертные
  • Даехён (대현) — «великий мудрец» — нередко упоминается в старых шаманских текстах
  • Дангу (단구) — «небесный меч» — имя, связанное с оружием богов
  • Дангун (단군) — «алый правитель» — легендарный основатель первого государства
  • Догён (도경) — «путь зеркала» — символ мистического прозрения
  • Есан (예산) — «священная гора» — горное божество или дух-хранитель
  • Ильгун (일군) — «единый король» — образ солнечного правителя
  • Инвон (인원) — «человечность и круг» — дух защиты семьи
  • Камдо (감도) — «чувственный путь» — дух, ведущий по дороге в загробный мир
  • Кочхон (고천) — «древнее небо» — архаическое имя божества неба
  • Куксон (국선) — «святой страны» — шаман или пророк в древнем царстве
  • Мангиль (망일) — «вечный взор» — имя духа-хранителя горизонта
  • Мугван (무관) — «вне ограничений» — символ шаманской свободы
  • Намун (나문) — «дерево судьбы» — древо жизни в корейских поверьях
  • Пэгун (백운) — «белое облако» — дух гор и чистоты
  • Сандок (산덕) — «добродетель гор» — мужское имя, связанное с духами природы
  • Синму (신무) — «божественный воин» — небесный покровитель королей
  • Согён (소경) — «малый провидец» — одарённый ребёнок, видящий духов
  • Тэгук (태극) — «великий предел» — философское начало, персонифицированное в легендах
  • Уйон (우연) — «небесное благословение» — имя небесного духа судьбы
  • Хванун (환웅) — «сияющий медведь» — сын небес, пришедший на землю (отец Дангуна)
  • Хыонбуль (현불) — «явленный Будда» — мифический король-просветлённый
  • Чунвон (중원) — «срединный источник» — место, где встречаются миры

Аристократические корейские мужские имена

  • Бёнхун (병훈, 炳勳) — «сияющее достоинство»
  • Бонмин (범민, 範民) — «образец для народа»
  • Бонхьон (범현, 範賢) — «модель мудрости»
  • Дахён (다현, 多賢) — «многогранная добродетель»
  • Догён (도경, 道敬) — «путь почтительности»
  • Джихён (지현, 智賢) — «мудрость и добродетель»
  • Джунгиль (중일, 仲一) — «второй сын, первый по духу»
  • Джунхо (준호, 俊豪) — «одарённый и величественный»
  • Джэин (재인, 才仁) — «одарённый человек»
  • Джэчжун (재중, 在中) — «присутствующий в центре»
  • Донвук (동욱, 東昱) — «сияющий Восток»
  • Донюн (동윤, 東潤) — «изобильный Восток»
  • Инпхё (인표, 仁杓) — «милосердный и справедливый»
  • Инсо (인서, 仁瑞) — «гуманность и благословение»
  • Интэк (인택, 仁澤) — «добродетельный выбор»
  • Кёнхо (경호, 敬浩) — «почтительный и великий»
  • Минчжу (민주, 閔宙) — «потомок рода Мин, владыка космоса»
  • Минчхоль (민철, 敏哲) — «проворный и философски мыслящий»
  • Мёнджин (명진, 明鎭) — «ясный и уравновешенный»
  • Мёнгён (명경, 明慶) — «светлый и торжественный»
  • Санъён (상연, 相然) — «взаимное сияние»
  • Сынгю (승규, 承圭) — «наследник дворянского рода»
  • Сынчхан (승찬, 承燦) — «наследующий сияние»
  • Тэхван (태환, 泰煥) — «величие и огонь славы»
  • Тэхён (태현, 太賢) — «величайшая добродетель»
  • Ханпхёк (한벽, 漢璧) — «китайская яшма» (символ элиты и образованности)
  • Хёнджэ (현재, 賢宰) — «мудрый управляющий»
  • Хёнджун (현준, 賢俊) — «добродетельный и одарённый»
  • Хёнмо (현모, 賢謨) — «мудрый стратег»
  • Хынсу (흥수, 興秀) — «процветание и красота»

Корейские мужские имена из аниме

  • Бэк Ёнха (백영하) — «светлый, утончённый» — “Cheongchunmon” (청춘문) — аниме в корейском стиле о жизни подростков.
  • Бомсон (범선) — «тигр и добродетель» — “The Haunted House” (신비아파트) — аниме о духах и призраках.
  • Гюнджэ (균재) — «уравновешенный и талантливый» — “There She Is!!” — известная корейская анимационная короткометражка.
  • Джихун (지훈) — «умный и добрый» — “Shining Star” (샤이닝스타) — музыкальное аниме.
  • Джунён (준영) — «вежливый и блестящий» — “Flowering Heart” (플라워링 하트) — магическое аниме.
  • Ёнджу (영주) — «вечный хозяин» — “Nalong” (날아라 슈퍼보드) — мультфильм о говорящих животных.
  • Ильсан (일산) — «единичный, величественный» — “Pucca” (뿌까) — популярное комедийное аниме.
  • Инхо (인호) — «человечность и тигр» — “My Little Hero” — музыкальное и мотивационное аниме.
  • Канмин (강민) — «сильный и мудрый» — “Mini Force” (미니특공대) — супергеройское аниме.
  • Кюсон (규선) — «образец добродетели» — “Hello Jadoo” (안녕 자두야) — комедия про школьников.
  • Мёнджин (명진) — «сияющая истина» — “Magic Hanja” (마법천자문) — обучающее аниме о китайских иероглифах.
  • Мингю (민규) — «благородный стандарт» — “Dooly the Little Dinosaur” (아기공룡 둘리) — классика корейской анимации.
  • Намсик (남식) — «мужская искренность» — “Bread Barbershop” (브레드이발소) — комедийный мультсериал.
  • Онджун (온준) — «тёплая честность» — “My Friend Haechi” (내 친구 해치) — образовательное шоу.
  • Рэхван (래환) — «излучающий свет» — “Adventure by Accident” — приключенческое аниме.
  • Сангдже (상재) — «высшая мудрость» — “Tobot” (또봇) — аниме про трансформеров.
  • Сонгю (성규) — «святой и уравновешенный» — “Pororo” (뽀로로) — детское аниме с мировым успехом.
  • Сонхо (선호) — «предпочитаемый, достойный» — “Power Battle Watch Car” (파워배틀 와치카) — гонки и дружба.
  • Тэхван (태환) — «великий свет» — “The Sound of Heart” (마음의 소리) — юмористическое аниме.
  • Уджу (우주) — «вселенная» — *“Space Bug” (우주탐험대 큐브)” — научно-фантастическое аниме.
  • Ури (우리) — «наш, родной» — “Larva” (라바) — безмолвная комедия о червячках.
  • Хаён (하연) — «сияющий свет» — “Cocomong” (코코몽) — приключенческое детское шоу.
  • Хвану (환우) — «радостный дождь» — “Bastions” (베스티언즈) — музыкальное супергеройское аниме.
  • Хёнбин (현빈) — «яркий и умный» — “The Haunted House: Ghost Ball” — популярный сериал.
  • Хёнджэ (현제) — «современный правитель» — “Crayon Shin-chan” (짱구는 못말려) — адаптированная версия без запрещённых эпизодов.
  • Хыну (흥우) — «вдохновение и дружба» — “My Fair Lady” (마이페어레이디) — романтическое аниме.
  • Чанмин (창민) — «творческий и добрый» — “Canimals” (캐니멀) — весёлое шоу про баночные зверушки.
  • Чонгук (정국) — «центр нации» — вдохновлён героями музыкального аниме
  • Чонсок (전석) — «надёжный камень» — “Z-Squad” (지스쿼드) — команда супергероев.
  • Чжинхо (진호) — «истинная добродетель» — “AniPang” (애니팡) — анимация на основе мобильной игры.

Корейские мужские имена из сериалов

  • Бёнгю (병규, 炳奎) — «сверкающий и благородный» — Юн Бёнгю (актёр, «Doctor Cha»)
  • Даён (다연, 多然) — «многообразный, естественный» — Ли Даён (персонаж из «The Glory»)
  • Джихун (지훈, 智勳) — «мудрость и доблесть» — Пак Джихун (персонаж «Weak Hero Class 1»)
  • Джун (준, 俊) — «талантливый, красивый» — Ча Джун (герой «Nevertheless»)
  • Джунён (준영, 俊英) — «благородный герой» — Син Джунён («Uncontrollably Fond»)
  • Ёнхо (영호, 永浩) — «вечный и яркий» — Кан Ёнхо («The Liar and His Lover»)
  • Инджэ (인재, 仁宰) — «гуманность и талант» — Чон Инджэ («Start-Up»)
  • Инсу (인수, 仁秀) — «доброта и выдающаяся личность» — Ю Инсу (актёр, «All of Us Are Dead»)
  • Квангсу (광수, 光洙) — «свет и вода» — Ли Квангсу (актёр, «The Sound of Your Heart»)
  • Кёнмин (경민, 慶敏) — «радостный и умный» — Со Кёнмин («Revenge of Others»)
  • Кюхён (규현, 圭賢) — «драгоценный и мудрый» — Чо Кюхён (певец и актёр, «Love in Trouble»)
  • Мингю (민규, 珉奎) — «нежный нефрит и благородство» — Ким Мингю («Business Proposal»)
  • Минхо (민호, 珉浩) — «ясный нефрит» — Чхве Минхо (актер, «Somehow 18»)
  • Намджу (남주, 男柱) — «мужской оплот» — Хван Намджу («True Beauty»)
  • Рюджин (류진, 柳震) — «дрожащая ива» — Ча Рюджин («Youth of May»)
  • Сан (산, 山) — «гора» — Юн Сан («Run On»)
  • Сонджэ (성재, 成宰) — «успех и мудрость» — Юк Сонджэ («Mystic Pop-up Bar»)
  • Сонхо (선호, 善浩) — «добрый и светлый» — Нам Сонхо («Alchemy of Souls»)
  • Суён (수영, 秀永) — «вечная чистота» — Чон Суён («My ID is Gangnam Beauty»)
  • Сынджун (승준, 昇俊) — «восходящий благородный» — Ким Сынджун («Record of Youth»)
  • Сынмин (승민, 承敏) — «принятие и доброта» — Ли Сынмин («Twenty-Five Twenty-One»)
  • Тэхван (태환, 太煥) — «великий блеск» — Ли Тэхван («W: Two Worlds»)
  • Тэхо (태호, 太昊) — «великий и возвышенный» — Кан Тэхо («My Liberation Notes»)
  • Уджин (우진, 祐珍) — «помощь и драгоценность» — Ли Уджин («Thirty-Nine»)
  • Уён (우영, 佑永) — «вечная защита» — Чан Уён («Dream High»)
  • Ханджэ (한재, 漢宰) — «господин из великой нации» — Пак Ханджэ («Sky Castle»)
  • Хёнджун (현준, 賢俊) — «добродетель и благородство» — Пэк Хёнджун («Love Alarm»)
  • Хосок (호석, 浩錫) — «сияющий и блестящий» — Чон Хосок (образцовый ученик в «The Most Beautiful Moment in Life»)
  • Чанук (찬욱, 燦旭) — «сияющее утро» — Сон Чанук («Itaewon Class»)
  • Чонсу (정수, 正秀) — «истинная добродетель» — Нам Чонсу («The Uncanny Counter»)

Популярные мужские имена знаменитых корейцев

  • Бёнхо (병호 — «сияющий тигр») — Ли Бёнхо (актёр, «Красный прилив», «Ирис»)
  • Джисон (지성 — «мудрость и искренность») — Чжи Сон (актёр, «Убей меня, исцели меня»)
  • Джихун (지훈 — «разум и щедрость») — Рейн / Чон Джихун (певец, актёр, танцор)
  • Донук (도욱 — «путь добродетели») — Ким Донук (рэпер, сценическое имя — Bobby, iKON)
  • Донвон (동원 — «восточный источник») — Кан Донвон (актёр, «Поезд в Пусан 2»)
  • Ёнджун (연준 — «утончённое совершенство») — Чхве Ёнджун (участник TXT)
  • Ёнхо (영호 — «вечная доблесть») — Юн Ёнхо (актёр, сериал «Моя дорогая»)
  • Ингук (인국 — «человечность страны») — Со Ингук (певец, актёр)
  • Джунхо (준호 — «вежливый и блестящий») — Ли Джунхо (2PM, актёр в «Красная манжета»)
  • Джунён (준영 — «благородство и слава») — Чон Джунён (певец, телеведущий)
  • Кибом (기범 — «основание и достоинство») — Ким Кибом (SHINee, сценическое имя Key)
  • Кихён (기현 — «основа и мудрость») — Ю Кихён (певец, MONSTA X)
  • Минджун (민준 — «умный и добрый») — Пак Минджун (актёр, звезда сериалов)
  • Минхо (민호 — «благородный тигр») — Чхве Минхо (SHINee, актёр)
  • Намджун (남준 — «истинный юг») — Ким Намджун (RM, лидер BTS)
  • Рюджин (류진 — «дракон сердца») — сценический псевдоним, редкое мужское имя
  • Сангвон (상원 — «утончённая мудрость») — Юн Сангвон (актёр театра)
  • Сонгук (성국 — «святая страна») — Ли Сонгук (футболист)
  • Сынхун (승훈 — «победа и доблесть») — Ли Сынхун (WINNER, рэпер)
  • Сонхо (선호 — «добродетель и доброжелательность») — Ким Сонхо (актёр, «Городское чудо»)
  • Сухо (수호 — «защитник») — Ким Джунмён (EXO, сценическое имя Сухо)
  • Таёнг (태용 — «великий дракон») — Ли Таёнг (NCT, лидер)
  • Тэхён (태현 — «великая добродетель») — Кан Тэхён (TXT, певец)
  • Уджин (우진 — «мощная истина») — Ким Уджин (экс-Stray Kids, сольный певец)
  • Ушин (우신 — «божественный и сильный») — Ким Ушин (UP10TION)
  • Хёнбин (현빈 — «яркий и красивый») — Ким Тхэпхён (актёр, «Аварийная посадка любви»)
  • Хёнджун (형준 — «уважение и совершенство») — Ким Хёнджун (SS501, актёр и певец)
  • Хосок (호석 — «сияющая звезда») — Чон Хосок (J-Hope, BTS)
  • Юнхо (윤호 — «гибкий тигр») — Чон Юнхо (TVXQ, актёр и певец)
  • Юнсун (윤순 — «чистый и мягкий») — редкое имя, носитель — Юн Юнсун (режиссёр)

Мужские корейские имена, которые лучше не использовать

Выбор мужского корейского имени может показаться простым делом — главное, чтобы звучало красиво и имело благородное значение. Но на практике всё сложнее: некоторые имена несут нежелательные ассоциации, могут звучать устарело, быть комичными или вызывать недоумение у носителей других языков. В этом тексте мы разберёмся, какие корейские мужские имена лучше не использовать — с уважением к традиции, но с оглядкой на современность.

Вот список имён, от которых стоит отказаться — не потому что они «плохие», а потому что в современной культуре могут восприниматься неудачно:

  • Боксу (복수)

— по смыслу может означать «воздаяние» или «месть». Несмотря на благородный подтекст справедливости, звучит в современном языке слишком резко и агрессивно.

  • Гильдон (길동)

— имя народного героя Хон Гиль Дона, корейского Робин Гуда. В учебниках и сказках оно звучит героически, но в реальной жизни кажется комичным или нарочито фольклорным.

  • Чольсу (철수)

— типовое имя из школьных пособий, корейский аналог «Пети». В современном обществе ассоциируется с наивным мальчиком из учебника, звучит устарело и шаблонно.

  • Мансу (만수)

— означает «долголетие» или «десять тысяч лет». В Южной Корее звучит претенциозно, а в Северной — ассоциируется с лозунгами и культом личности.

  • Пэкхо (백호)

— «белый тигр», символ силы и доблести. Однако в повседневной жизни имя может восприниматься как кличка или псевдоним, особенно в молодёжной среде.

  • Юбёль (유별)

— хотя по иероглифам может означать «особый», в разговорном корейском выражение «유별나다» используется в значении «чудаковатый», «чересчур странный».

  • Чхангу (창구)

— напоминает слово «склад» (창고), из-за чего имя звучит комично и неуместно для ребёнка.

  • Тоншик (동식)

— устаревшее имя, популярное в 1950–70-е годы. Сегодня звучит по-деревенски и часто используется в юмористических образах в кино и на телевидении.

  • Гукчжин (국진)

— сочетает иероглифы «страна» и «продвижение». Звучит чрезмерно патриотично и пафосно, может восприниматься как лозунг, а не имя.

Имя — это первая визитная карточка человека, его история и будущее в одном слове. И пусть оно будет не только красивым, но и гармоничным, современным, свободным от нежелательных оттенков. Уважение к традициям и здравый смысл — вот лучшее руководство при выборе имени для мальчика.

Исторические и культурные корни мужских корейских имён

Мужские корейские имена — это не просто сочетание красивых слогов. За каждым из них стоит глубокая культурная традиция, философия конфуцианства и уважение к родословной. В отличие от западных имён, которые часто несут индивидуальное значение, корейские имена традиционно вписываются в систему семьи, династии и эпохи.

Исторические и культурные корни этих имён уходят в далёкое прошлое — во времена Трёх государств (Когурё, Пэкче и Силла), когда формировалась первая письменность и структура именных и фамильных компонентов.

  1. До конца XIX века у простого народа не было фамилий или фиксированных имён в современном смысле. Лишь представители аристократии — янбан — получали имена, составленные по определённым правилам. Мужское имя обычно включало два иероглифа (ханчжа), каждый из которых нес символическое значение. Один из слогов нередко был «родовым» — то есть одинаковым у всех мужчин поколения, чтобы подчеркивать преемственность. Например, в роду могли быть братья Ёнгу, Ёнхо и Ёнмин — «Ён» в этом случае обозначает поколенческий знак, а второй слог индивидуализирует имя.
  2. Значения мужских имён отражали моральные качества, добродетели, надежды семьи на будущее ребёнка. Частыми были иероглифы, означающие «мудрость» (지, Chi), «мужества» (용, Yong), «доброту» (민, Min), «благородство» (호, Ho), «успех» (성, Seong). Такое имя не просто украшало человека — оно как бы задавало его жизненную программу.
  3. С приходом христианства и западной культуры в XX веке в Корее начались изменения. Стало допустимо использовать имена на хангыле (корейской фонетике), появились однобуквенные или более абстрактные имена. Однако многие семьи до сих пор заказывают «именную судьбу» у специалистов, которые подбирают иероглифы в зависимости от даты рождения, знаков стихии и семейной традиции.

Таким образом, мужское корейское имя — это больше, чем просто выбор из списка. Это сплетение истории, культуры, философии и надежды. Зная об этих корнях, мы можем по-новому взглянуть на имя как на культурный мост между прошлым и будущим.

Что отличает корейские мужские имена от других

Корейские мужские имена обладают уникальными чертами, которые делают их легко узнаваемыми и в то же время глубоко символичными. Их отличает стройная структура, основанная на традиции использования двухсложных имён, каждый слог которых несёт отдельное значение. Эта морфологическая особенность сближает корейские имена с китайскими, но в отличие от китайских, корейские чаще звучат мягче, с плавными переходами между звуками.

Чаще всего имя состоит из одного фамильного и двух личных слогов: например, Пак Чи Хун (박지훈), где «Пак» — фамилия, «Чи» и «Хун» — имя. Каждый из этих компонентов обычно имеет иероглифическое (ханчжа) происхождение, то есть может быть записан китайским иероглифом со значением. Однако в повседневной жизни используется корейская фонетическая запись на хангыле.

Мужские имена отличаются от женских не только по значению, но и по звучанию. Они часто включают «твёрдые» или «сильные» согласные, такие как «г» (기, Ки), «х» (호, Хо), «дж» (준, Джун) или «й» (영, Ён), создавая впечатление силы, устойчивости, надёжности. По значению мужские имена также тяготеют к добродетелям, связанным с мужеством, честью, защитой, мудростью, лидерством. Это могут быть имена вродеМинхо (민호 — «умный тигр»), Ёнсу (연수 — «вечная чистота»), Джихун (지훈 — «разум и добродетель»).

В отличие от европейских имён, где зачастую важна мелодичность и ассоциации с мифологией или религией, в Корее имя нередко подбирается с учётом даты рождения, стихий и даже семейной иерархии. Отдельный слог может повторяться у всех мужчин одного поколения в роду — это создаёт цепочку преемственности и символическую связь между поколениями.

Кроме того, корейские имена чаще всего унифицированы по длине (два слога) и сдержанны по звучанию. Это создаёт общее впечатление краткости, строгости и целенаправленности. Даже современная мода на креативные и нестандартные имена в Корее всё ещё сохраняет уважение к традиционной форме и смысловому наполнению.

Таким образом, корейские мужские имена отличает гармоничное сочетание структуры, символизма и культурного наследия. Они звучат просто, но за этой простотой скрывается глубокая философия, привязанная к идентичности, роду и судьбе.

Сочетаются ли корейские мужские имена с русскими фамилиями и отчествами

Вопрос о том, насколько органично сочетаются корейские мужские имена с русскими фамилиями и отчествами, становится всё более актуальным — особенно в семьях с мультикультурным фоном или среди тех, кто хочет подчеркнуть восточную эстетику при выборе имени для ребёнка. И здесь есть свои особенности.

Корейские имена, как правило, состоят из двух слогов (например, Минсу, Ёнхо, Джихун) и звучат кратко, ритмично и сдержанно.

  • Их фонетика значительно отличается от русской, особенно по строению ударения — в корейских словах оно практически не выражено.

Это создаёт интересное, но не всегда гармоничное звучание в сочетании с типично русскими фамилиями и отчествами.

Пример: "Минсу Иванович Петров" или "Ёнхо Сергеевич Сидоров". На слух такое полное имя может показаться непривычным — особенно из-за контраста между плавным восточным именем и более тяжеловесными славянскими окончаниями. Иногда подобное сочетание воспринимается экзотично, иногда — как игровой образ, а не повседневный. Особенно это касается отчеств, которые по звучанию не всегда органично «цепляются» к корейским именам. Скажем, "Ким Сунхо Алексеевич" звучит корректно, но неестественно — особенно если фамилия и отчество русские, а имя азиатское.

Тем не менее, некоторые сочетания удачны.

  • Имя должно быть фонетически близким к русской речи, не содержать звуков, отсутствующих в русском языке (например, носовых или гортанных), и легко склоняться — или хотя бы не вызывать трудностей в произношении.

Например, имена Джин, Мин, Тэо, Хо или Намзин звучат достаточно кратко и благозвучно. При этом лучше всего звучат те, которые имеют русское аналогичное окончание на -о или -а (например, Тэо Андреевич звучит проще, чем Ёнсу Андреевич).

Кроме того, многое зависит от того, как часто это имя будет использоваться в официальных документах или в повседневной речи. Если ребёнок растёт в русскоязычной среде, стоит подумать о двойном имени, адаптированном написании или выборе нейтрального звучания. А если наоборот, семья живёт в Корее или в интернациональной среде, то восточное имя может стать интересной визитной карточкой.

В любом случае, главное — чтобы имя не вызывало внутреннего дискомфорта и было принято с уважением к обеим культурам. И тогда, вне зависимости от фонетических тонкостей, оно станет не просто словом, а частью личной истории.

Как выбрать корейское имя для мальчика: советы

Выбор корейского имени для мальчика — это не просто подбор красивого звучания, а тонкий процесс, включающий в себя уважение к культуре, символике и семейной традиции. Корейские имена, как правило, состоят из двух слогов, каждый из которых несёт определённый смысл. Эти значения часто связаны с добродетелями, природой, мудростью, силой или гармонией — что делает имя не просто идентификатором, а своеобразным пожеланием судьбы.

  1. Первое, на что стоит обратить внимание — значение имени. В Корее издавна принято давать ребёнку имя, в котором закодирован благоприятный смысл. Например, имя Джихун (지훈) может означать «мудрость и добродетель», а Минчжэ (민재) — «ум и справедливость». Родители часто выбирают такие имена с надеждой, что ребёнок воплотит эти качества в жизни.
  2. Второе — гармоничное звучание. Даже если вы выбираете имя из эстетических соображений, стоит проверить, как оно звучит рядом с фамилией (особенно если она не корейская) и легко ли его произносить на слух. Краткие имена вроде Тэо, Хан, Джун или Сын хорошо воспринимаются и в русскоязычной среде. А вот более длинные или сложные (например, Ёнухён, Ынчжэ) могут вызывать трудности в произношении.
  3. Третье — культурный контекст. Некоторые имена могут быть ассоциированы с известными персонажами дорам или айдолов — и это может как добавить шарма, так и вызвать излишние ассоциации. Также важно избегать имён с негативными историческими или социальными коннотациями (например, тех, что ассоциируются с трагическими событиями или антагонистами).
  4. Четвёртый аспект — персональная связь. Если в вашей семье есть корейские корни или вы вдохновлены корейской культурой, имя может стать символом этой связи. Также можно учитывать элементы китайской письменности (ханча), если хочется глубже интегрировать философский и поэтический смысл.
  5. Наконец, важно, чтобы имя нравилось обаим родителям и легко воспринималось ребёнком. Многие выбирают имя, которое можно адаптировать к международной среде: например, Хо, Джей, Рю или Хан — универсальны и понятны в разных языках.

Имя — это первая история, которую получает ребёнок. Пусть она будет красивой, осмысленной и вдохновляющей.