165 английских мужских имен для мальчиков: красивых, редких, популярных (список и значение имени)

Английские мужские имена притягивают сдержанным благородством, звучной простотой и духом старинных колледжей Оксфорда. В этой статье мы разберёмся, какие имена звучат по-джентльменски элегантно, а какие могут показаться наивными, устаревшими или вызывающими улыбку.

Красивые мужские английские имена и их значение

  • Альберт (от древнегерм. — «благородный, сияющий»)
  • Алистер (шотландская форма Александра — «защитник людей»)
  • Артур (возможно кельт. — «медведь» или «король медведей»)
  • Бенджамин (от евр. — «сын правой руки»)
  • Вильям (от древнегерм. — «решительный защитник»)
  • Генри (от древнегерм. — «правитель дома»)
  • Георг (от греч. — «земледелец»)
  • Грэм (шотландское имя — «дом на гравийной равнине»)
  • Даниэль (от евр. — «Бог — мой судья»)
  • Доминик (от лат. — «принадлежащий Господу»)
  • Джаспер (от перс. — «казначей»)
  • Джек (уменьш. форма Джона — «Бог милостив»)
  • Джеймс (от евр. — «пятка, заменяющий»)
  • Джон (от евр. — «Бог милостив»)
  • Эдвард (от англосакс. — «страж богатства»)
  • Элиот (от Элиас — «Господь — мой Бог»)
  • Исаак (от евр. — «он рассмеётся»)
  • Кристофер (от греч. — «несущий Христа»)
  • Лео (от лат. — «лев»)
  • Лоуренс (от лат. — «лавровый»)
  • Луис (от франкского — «славный в бою»)
  • Натаниль (от евр. — «Бог дал»)
  • Оливер (от лат. oliva — «оливковое дерево»)
  • Себастиан (от греч. — «достойный, благородный»)
  • Теодор (от греч. — «дар Божий»)
  • Феликс (от лат. — «счастливый, удачливый»)
  • Фредерик (от древнегерм. — «мирный правитель»)
  • Хьюго (от древнегерм. — «разум, дух»)
  • Эндрю (от греч. — «мужественный, храбрый»)
  • Этан (от евр. — «крепкий, стойкий»)

Популярные английские мужские имена (по актуальным рейтингам)

  • Адам (от евр. — «человек», «земляной»)
  • Айзек (англ. форма Исаака — «он рассмеётся»)
  • Ашэр (от евр. — «счастливый, благословенный»)
  • Брэдли (от англ. — «широкий луг»)
  • Бруклин (от англ. — «ручей + озеро», популяризировано как модное имя)
  • Брэндон (от англ. — «холм, покрытый мётелкой»)
  • Габриэль (от евр. — «Бог — моя сила»)
  • Гарри (уменьш. форма Генри — «правитель дома»)
  • Грейсон (от англ. — «сын управляющего»)
  • Джейден (от евр. — «благодарность»)
  • Джастин (от лат. — «справедливый»)
  • Дилан (от валл. — «сын моря»)
  • Зейн (от араб. — «красивый», «украшение»)
  • Калеб (от евр. — «преданный, храбрый»)
  • Камерон (от гэльского — «кривой нос», популярное имя в Шотландии и США)
  • Картер (от англ. — «повозчик, возчик»)
  • Кейден (модернизированная форма — «боец», «воин»)
  • Коди (от гэльск. — «наследник»)
  • Колтон (от англ. — «город угля»)
  • Коэн (от евр. — «жрец», спорное имя вне еврейской традиции)
  • Логан (от гэльского — «маленькая бухта»)
  • Лукас (от лат. — «из Лукании», «свет»)
  • Максвелл (от шотл. — «великий ручей»)
  • Мейсон (от англ. — «каменщик»)
  • Ной (от евр. — «покой, утешение»)
  • Остин (от лат. — «величественный», форма Августина)
  • Пейтон (от англ. — «двор на пашне»)
  • Райан (от ирл. — «маленький король»)
  • Райли (от ирл. — «отважный»)
  • Харпер (от англ. — «арфист»)

Редкие английские мужские имена и их значение

  • Айвор (от сканд. — «лучник, воин с луком»)
  • Актон (от англ. — «дубовая деревня»)
  • Алстон (от англ. — «двор Эллы»)
  • Арчер (от англ. — «лучник»)
  • Ашби (от англ. — «жилище у ясеня»)
  • Барретт (от англ. — «спорщик, упрямец»)
  • Бейн (от шотл. — «белый, светлый»)
  • Бентли (от англ. — «луг с мятликом»)
  • Бьюфорт (от франц. — «прекрасная крепость»)
  • Винслоу (от англ. — «холм друга»)
  • Вэйлон (от англ. — «земля у дороги»)
  • Гарет (от валл. — «доблестный, великодушный»)
  • Гарланд (от франц. — «венок, гирлянда»)
  • Грейди (от ирл. — «благородный, высокий»)
  • Декстер (от лат. — «ловкий, искусный»)
  • Деррил (от франц. — «из долины Аир»)
  • Дрейк (от англ. — «дракон» или «утка»)
  • Иган (от ирл. — «огненный»)
  • Клайд (от шотл. названия реки — «тёплая, чистая вода»)
  • Куинси (от лат. — «пятый»; также — дворянская фамилия)
  • Лайелл (от шотл. — «островной» или «житель острова»)
  • Ливингстон (от шотл. — «город Левина»)
  • Меррик (от валл. — «властный правитель»)
  • Оберон (от герм. — «медведь, лидер»; имя короля фей в «Сне в летнюю ночь»)
  • Орсон (от лат. — «медвежонок»)
  • Реджи (сокр. от Реджинальд — «советник короля»)
  • Ремингтон (от англ. — «поселение у ручья»)
  • Стаффорд (от англ. — «брод у пристани»)
  • Талбот (от франц. — «куртка, плащ», также — фамильное имя)
  • Фаррелл (от ирл. — «отважный, мужественный»)
  • Холден (от англ. — «долина в низине»)

Красивые аристократичные английские имена мужчин

  • Альджернон (от норманн. — «с усами», старинное имя аристократов)
  • Артур (возможно кельт. — «медведь», «король медведей»)
  • Ашли (от англ. — «луг с ясенем», старинная дворянская фамилия)
  • Бэзил (от греч. — «царственный»)
  • Баринг (от англ. фамилии баронов и банкиров)
  • Бомонт (от франц. — «красивый холм», имя французского происхождения в английской знати)
  • Виктор (от лат. — «победитель»)
  • Вильям (от древнегерм. — «решительный защитник»)
  • Гамильтон (шотландская династия; имя означает «обитатель обширной усадьбы»)
  • Генри (от древнегерм. — «правитель дома»)
  • Гилберт (от древнегерм. — «свет + знаменитость»)
  • Годфри (от герм. — «мир Бога»)
  • Джеймс (от евр. — «заменяющий»)
  • Джон (от евр. — «Бог милостив»)
  • Джордж (от греч. — «земледелец»; традиционное королевское имя)
  • Дуглас (шотл. — «тёмная вода», имя древнего шотландского рода)
  • Кларенс (титул британской знати, от города Клермон)
  • Лайонел (уменьш. от Лео — «львёнок»; часто встречается в старинной литературе)
  • Ланселот (из артуровских легенд — «служитель копья»)
  • Лорд (употребляется как титул, но встречается и как второе имя)
  • Малькольм (шотл. — «последователь святого Колума»)
  • Монтегю (от франц. — «острая гора»; фамилия английской аристократии)
  • Найджел (от лат. Nigellus — «чёрный, тёмный»; распространено среди образованных слоёв)
  • Реджинальд (от герм. — «советник короля»)
  • Ричард (от древнегерм. — «могучий правитель»)
  • Руперт (от герм. — «славный»)
  • Сесил (от лат. — «слепой», но долгое время считалось интеллектуальным и знатным именем)
  • Эдвард (от англосакс. — «страж богатства»)
  • Эдмунд (от англ. — «защитник собственности»)
  • Элиот (от Элиас — «Господь — мой Бог»; также аристократическая фамилия)

Мужские имена, популярные в Британской королевской семье

  • Альберт (в честь принца Альберта, супруга королевы Виктории)
  • Альфред (король Альфред Великий — один из самых уважаемых монархов Англии)
  • Артур (часто использовалось как второе имя; легендарный король)
  • Карл (Карл Великий; король Карл III - сын Елизаветы II)
  • Джордж (король Георг VI, дед короля Карла III; принц Джордж — сын Уильяма)
  • Генри (король Генрих VIII; принц Гарри носит имя Генри)
  • Георг (форма «Джордж», распространена в европейских династиях)
  • Гарольд (король Гарольд II — последний англосаксонский король)
  • Луис (принц Луи — младший сын принца Уильяма; имя также в честь Луиса Маунтбеттена)
  • Майкл (принц Майкл Кентский, двоюродный брат Елизаветы II)
  • Ричард (популярное имя среди британских монархов в средние века)
  • Уильям (принц Уильям, принц Уэльский — наследник британского престола)
  • Филипп (принц Филипп — супруг королевы Елизаветы II)
  • Эдвард (несколько королей, включая Эдварда VIII и Эдварда VII)
  • Эндрю (принц Эндрю — сын Елизаветы II)

Популярные мужские имена знаменитостей - англичан

  • Алан (Рикман) ("скала", "мирный")
  • Альфред (Хичкок) ("советник в битве")
  • Артур (Конан Дойл) ("медведь", "король медведей")
  • Бенедикт (Камбербэтч) ("благословенный")
  • Боб (Гелдоф) (уменьш. от Роберт — "славный войн")
  • Брэндон (Флауэрс) ("холм, покрытый мётелкой")
  • Вильям (Шекспир) ("решительный защитник")
  • Гарри (Стайлс) (уменьш. от Генри — "правитель дома")
  • Генри (Кавилл) ("правитель дома")
  • Гордон (Рамзи) ("великая крепость")
  • Джеймс (Макэвой) ("заменяющий", "пятка")
  • Джон (Леннон) ("Бог милостив")
  • Дэвид (Бекхэм) ("возлюбленный")
  • Доминик (Уэст) ("принадлежащий Господу")
  • Дэниел (Рэдклифф) ("Бог — мой судья")
  • Идрис (Эльба) ("пылкий", "господствующий")
  • Кристиан (Бейл) ("христианин")
  • Колин (Ферт) ("щедрый", "молодой")
  • Лиам (Пейн) (форма Уильяма — "решительный защитник")
  • Луис (Томлинсон) ("славный в бою")
  • Майкл (Кейн) ("кто как Бог?")
  • Мартин (Фриман) ("воинственный", "принадлежащий Марсу")
  • Ноэль (Галлахер) ("рожденный на Рождество")
  • Оливер (Сайкс) ("оливковое дерево")
  • Патрик (Стюарт) ("благородный", "дворянин")
  • Ричард (Армитидж) ("могучий правитель")
  • Роберт (Паттинсон) ("славный в бою")
  • Саймон (Коуэлл) ("услышанный Богом")
  • Том (Хиддлстон) (уменьш. от Томас — "близнец")
  • Эндрю (Скотт) ("мужественный, храбрый")

Мужские английские имена, которые лучше не использовать

Английские мужские имена популярны во всём мире благодаря лаконичности, благозвучию и культурной узнаваемости. Однако не каждое имя одинаково уместно вне англоязычного контекста. Некоторые звучат слишком резко, вызывают нежелательные ассоциации, сложно произносятся или считаются устаревшими даже в самой Англии. Вот список имён, которые лучше избегать — особенно если вы не живёте в англоязычной стране.

  1. Nigel (Найджел)

    Имя воспринимается как архаичное и «вечно британское». В Великобритании оно ассоциируется с мужчинами старше 60, а в медиа нередко используется иронично. В дргих странах звучит непривычно и тяжело для восприятия.

  2. Chad (Чад)

    В США имя стало мемом — «чад» обозначает токсичного альфача, грубого и самодовольного. Эти ассоциации могут быть смешными, но вряд ли желательными для повседневной жизни.

  3. Dick (Дик)

    Уменьшительная форма от Ричард, когда-то абсолютно нормальная. Однако сегодня в английском языке это — грубый сленг для обозначения полового органа. Использовать в качестве основного имени — риск недоразумений и насмешек.

  4. Gaylord (Гейлорд)

    Имя древнего происхождения, означающее «весёлый властелин», но сегодня оно вызывает исключительно смех и неловкость. В англоязычной культуре стало анекдотичным.

  5. Adolf (Адольф)

    Даже несмотря на его нейтральное значение («благородный волк»), имя лучше не использовать. В любой стране оно вызывает негативные исторические ассоциации.

  6. Ebenezer (Эбенизер)

    Связано с героем «Рождественской песни» Диккенса — жадным и холодным скрягой. Имя несёт старомодный и мрачный оттенок, даже если вам нравятся литературные отсылки.

  7. Elmer (Элмер)

    В США и Британии воспринимается как «деревенское» или комично-устаревшее имя. Часто используется для карикатурных персонажей или мультяшек.

  8. Joffrey (Джоффри)

    После популярности сериала Game of Thrones имя надолго закрепилось как образ жестокого, капризного тирана. Это неудачное наследие поп-культуры.

  9. Oswald (Осуальд)

    Имя стало широко известно из-за убийцы Джона Кеннеди — Ли Харви Освальда. В США и за их пределами это имя воспринимается с подозрением.

  10. Floyd (Флойд)

    Хотя имя звучит интересно, последние годы оно ассоциируется в основном с трагическим событием — делом Джорджа Флойда. Оно стало символом протеста, социальной боли и напряжения.

Выбирая английское имя для ребёнка или персонажа, важно учитывать не только звучание, но и контекст — культурный, исторический, языковой. Даже красивое имя может нести нежелательные смыслы или быть источником насмешек. Лучше опираться на универсальные, доброжелательно воспринимаемые имена — они дольше сохраняют актуальность и легче принимаются в любой среде.

Кому подойдёт английское мужское имя

  1. Английское имя особенно органично звучит, если сочетается с фамилией в английском или нейтральном стиле. Например, Уильям Скотт, Джейкоб Харрис или Оливер Блейк воспринимаются гармонично благодаря общей ритмике.
  2. Такое имя подойдёт, если у семьи есть британские или американские корни,либо если фамилия легко читается в англоязычной среде.
  3. Это также хороший выбор для семей, которые планируют жить в Великобритании, Канаде, США или других странах, где английский — основной язык.В таком случае имя будет легко произносить, оно не потребует объяснений и поможет ребёнку чувствовать себя своим среди сверстников.

Если имя выбрано осознанно, с учётом значения, звучания и будущего окружения, оно становится не просто модным, а по-настоящему значимым. Это может быть имя, которое объединяет культурные слои семьи, подчеркивает идентичность и остаётся актуальным в любой стране.

Исторические и культурные корни мужских английских имён

Мужские английские имена формировались под влиянием множества культур и эпох: кельтской, англосаксонской, скандинавской, латинской, французской и христианской. Каждое имя, ставшее привычным в англоязычном мире, несёт в себе отпечаток истории — войны, веры, королевской власти, литературы и народных традиций.

Одни из самых древних имён — англосаксонского происхождения. Например, Эдвард (Edward) означает «страж богатства» и ассоциируется с Эдвардом Исповедником, англосаксонским королём, которого позднее канонизировали. Имя Эдмунд (Edmund — «защитник имущества») также встречается в королевских анналах. Эти имена подчёркивали достоинство, стабильность и принадлежность к старинной традиции.

С приходом норманнов в 1066 году в английский язык вошло множество французских и латинских форм. Так, Уильям (William) происходит от германского Willahelm — «решительный защитник», но именно нормандская форма Guillaume стала основой для английского варианта. Король Вильгельм Завоеватель закрепил это имя в английской истории навсегда.

Христианская традиция добавила в именослов множество библейских имён. Джон (John), Джеймс (James), Даниэль (Daniel), Майкл (Michael), Томас (Thomas) — все они пришли из еврейской и греческой традиций, но стали настолько распространёнными в Британии, что теперь ассоциируются именно с английской культурой. Имя Джон стало почти символом простого англичанина (вспомним выражение "John Smith" как условное имя).

Эпоха Ренессанса и просвещения принесла в моду латинизированные формы: Виктор, Феликс, >Юлиус. А в XIX веке появились романтизированные имена с литературным оттенком — Артур, Ланселот, Тристан, вдохновлённые артуровскими легендами и средневековой поэзией.

Некоторые имена закрепились в культуре благодаря историческим личностям: Нельсон — в честь адмирала, Чарльз — в честь королей династии Стюартов и современных монархов, Уинстон — благодаря Уинстону Черчиллю.

Таким образом, мужские английские имена — это не просто набор звуков, а сплав языков, эпох и символов. Они несут в себе традиции британской истории и культуры, и в каждом из них можно услышать отголоски старой Европы.

Что отличает английские мужские имена от других

  1. Английские мужские имена обладают особым звучанием и структурой, которая делает их узнаваемыми и универсальными. В отличие от многих других европейских имён, они редко содержат сложные окончания или акценты, зато часто короткие, ритмичные и легко произносимые в разных языках. Именно поэтому имена, происходящие из английской традиции, так часто выбирают не только в Британии, но и по всему миру.
  2. Одна из характерных черт — это простота и сдержанность звучания. Имена вроде Джон, Джеймс, Том, Джек строятся на чёткой и ясной фонетике. Они легко запоминаются и не требуют адаптации к языковой среде, что особенно удобно в международной коммуникации. Даже удлинённые формы, как Уильям, Эдвард, Ричард, сохраняют ясный ритм и звучат без избыточной декоративности.
  3. Тематика английских имён часто связана с христианством, древнегерманскими и кельтскими корнями, а также с моральными и воинскими качествами. Например, Генри означает «правитель дома», Артур — «медведь» или «король», Роберт — «сияющая слава», Чарльз — «свободный человек». Эти значения отражают ценности, почитаемые в британской культуре: стабильность, достоинство, честь, свободу.
  4. Ещё одно отличие — широкое использование односложных имён и сокращений. Во многих других странах уменьшительные формы используются в домашней среде, но в английской традиции они становятся официальными: Бен, Сэм, Том, Ник, Ли. Это создаёт ощущение демократичности, дружелюбия и современности.
  5. Что касается окончаний, в английских именах почти не встречаются -ий, -ов, -ан, характерные, например, для славянских имён. Здесь чаще -el (Дэниел, Рафаэл,) -ard (Ричард, Эдвард), -son (Джексон, Грейсон) или полные формы без ярких суффиксов — Оливер, Джастин, Майкл.

Английские мужские имена — это баланс между традицией и простотой, между символикой и повседневностью. Их легко адаптировать к любой культурной среде, и именно это делает их по-настоящему универсальными.

Как выбрать английское имя для мальчика: советы

Английские мужские имена давно завоевали популярность во всём мире благодаря своему звучанию, универсальности и ассоциациям с культурой, историей и современностью. Они хорошо воспринимаются в разных языковых средах и часто звучат уверенно и стильно. Но чтобы имя действительно подошло ребёнку, важно учитывать не только моду, но и смысл, сочетание с фамилией и жизненный контекст. Вот несколько советов, которые помогут выбрать подходящее английское имя для мальчика.

  1. Учитывайте звучание и ритм с фамилией

    Имя и фамилия должны образовывать цельную, легко произносимую пару. Например, Оливер Скотт звучит естественно, а Томми Уильямс — слишком «мягко» и может показаться уменьшительным. Лучше избегать однотипных окончаний или повторяющихся звуков.

  2. Изучите значение имени

    Многие английские имена имеют древние и глубокие значения. Эдвард означает «страж богатства», Генри — «правитель дома», Лео — «лев». Приятно, когда имя несёт в себе образ силы, добродетели или света — и при этом остаётся звучным.

  3. Обратите внимание на культурные ассоциации

    Имена могут ассоциироваться с известными людьми: Уильям — с Шекспиром и принцем Уильямом, Чарльз — с нынешним королём, Джордж — с королевской семьёй. Иногда имя может нести слишком сильную "медийную тень", поэтому важно понять, вызывает ли оно у вас ощущение собственного выбора.

  4. Продумайте, где ребёнок будет жить и расти

    Если семья планирует жить в англоязычной стране или окружении, английское имя поможет легче адаптироваться. В то же время, если ребёнок будет расти в русскоязычной среде, лучше выбирать имя, которое не звучит инородно или не слишком сложно в произношении, например: Лиам, Джеймс, Сэм.

  5. Не гонитесь за редкостью

    Модные или экзотичные имена вроде Брейден или Коултон могут быстро устареть или быть трудны для восприятия. Иногда классика — лучшее решение: Джон, Бен, Томас.

Выбор имени — это личный и важный шаг. Пусть оно будет не просто красивым, но и близким вам по духу, понятным ребёнку, легко произносимым и подходящим к вашей истории. Хорошо выбранное имя — это подарок на всю жизнь.