Ежедневные сервисы онлайн » Гороскопы (сборник) » Легенда о китайском гороскопе - Собака

Легенда о китайском гороскопе - Собака

6 октября 2019 в 11:22

@ Ксения Разумовская, автор книг по астрологии, целительству и эзотерике

Здесь представлена история возникновения знака китайского гороскопа Собака.

Легенда о китайском гороскопе - Собака

С начала времен рядом с Эр-Ланом - грозным бессмертным, выполняющим волю Небесных Владык, - всегда был небесный пес. Говорят, что все Собаки произошли от этого пса, который теперь живет на небесах, на Собачьей Звезде.

Это история о паре китайских львиных Собак, живших в деревне высоко в горах Тибета. Самец, большой и страшный на вид, с глазами навыкате, на самом деле был очень добрым и даже застенчивым псом. Его звали Бао, что по-китайски означает «драгоценный» или «сокровище».

Самку звали Мэй, что означает «красивый», и она действительно была красива. Обе собаки были трехцветными, с волнистой шерстью, и издалека походили на цветы хризантемы. Никто не знал точно, когда и откуда они пришли в деревню. Но в Тибете верят, что Собака приносит добро и процветание, поэтому все были им рады. Их ласково называли Бао-Бао и Мэй-Мэй, так же, как китайцы повторяют имена маленьких детей.

Бао-Бао и Мэй-Мэй стали жить в старом храме у входа на деревенскую площадь. И, поскольку они считались общими, их кормила вся деревня. О Собаках хорошо заботились, и они жили в довольстве, без забот, как полноправные члены общины. Через некоторое время у них появился щенок, и они позволяли детям с ним играть.

Иногда они лаяли на чужих людей, заходивших в деревню, и на городских торговцев. Но чаще всего они вели себя мирно, слушались людей и отлично ладили с другими животными, особенно с лошадьми и ослами.

Но однажды Бао-Бао заметил, что воздух в деревне как-то изменился, он почувствовал новый запах, идущий с высоких гор, окружавших деревню. Бао-Бао и Мэй-Мэй поняли, что в горах находится что-то злое, и начали лаять, чтобы передать свой страх друзьям-крестьянам.

Конечно, никто не понял, почему Собаки так расшумелись, никого не обрадовал их сердитый лай. Бао-Бао и Мэй-Мэй потеряли покой, все время были настороже и без конца лаяли.

Они пытались никого не пускать на опасную гору. Однажды, когда сборщик хвороста направился в ту сторону, обе Собаки попытались вернуть его, хватали за рукава и тянули за штаны. Сборщик хвороста накричал на них и даже побил палкой.

В тот вечер он не вернулся в деревню. На следующее утро его семья и несколько односельчан пошли в горы искать его и увидели, что он спит под огромным деревом. Но когда попытались его разбудить, то поняли, что сборщик хвороста мертв.

Бао-Бао и Мэй-Мэй лаяли до хрипоты, когда его тело принесли в деревню. Шерсть на Собаках стояла дыбом, глаза покраснели и налились злобой. Теперь жители деревни начали понимать, почему Собаки так странно себя вели.

- Собаки чувствовали опасность и зло, а мы не прислушались к их предостережению, - сказал мудрый старейшина деревни.

- Но что это за опасность? На теле сборщика хвороста нет никаких отметин, никаких следов борьбы, - сказал озадаченный родственник погибшего.

Вскоре после загадочной смерти сборщика хвороста заболели деревенские животные и куры перестали нестись. Затем еще одного мужчину, отправившегося в горы, нашли мертвым под тем же самым деревом. Он тоже выглядел так, как будто просто спал.

На этот раз травник по имени Лиин - единственный врач в селении - решил осмотреть тело внимательнее и нашел крохотные отметины у глаз погибшего. Заглянув в рот мертвеца, он обнаружил, что язык позеленел.

- Какая странная и загадочная болезнь, - сказал травник. - Нельзя выходить в горы, пока не узнаем об этом побольше.

Однако неделю спустя еще один человек пошел в горы за хворостом и с ним случилось то же самое. К этому времени обе Собаки постоянно сидели у входа в деревню и смотрели на огромное дерево на горе. Они почти не спали и не ели.

огда с гор дул ветер, шерсть Бао-Бао и Мэй-Мэй поднималась дыбом и они заходились в лае. Никто не знал, что делать, пока травник не предположил, что Собаки, вероятно, видят то, чего не видят люди.

- Собаки увидели невидимого врага на том огромном дереве. Наверное, это он убил трёх наших односельчан во сне. Единственная причина, по которой он еще не захватил деревню, - это то, что он боится Бао-Бао и Мэй-Мэй. Другого объяснения я не вижу, - заметил мудрый травник.

- Но что мы можем сделать с невидимым врагом? - спрашивали напуганные крестьяне.

- Если только Собаки его видят, то только Собаки и могут с ним справиться, - ответил травник.

К этому времени обе Собаки очень устали от постоянного лая и стали сами на себя непохожи. С их красивых толстых шкур клочьями лезла шерсть. Однажды одна из матерей случайно подобрала клочок собачьей шерсти, скатала ее в шарик, положила в мешочек и повесила на шею своего ребенка, чтобы защитить его от неизвестного зла.

Многие матери сделали то же самое и были рады тому, что их дети больше не болели, а больные выздоровели, гласит легенда о Собаке китайского гороскопа.

Однако крестьяне не осмеливались ходить в горы за хворостом и не покидали свои дома после заката. Все они были напуганы и не позволяли детям даже играть во дворе. Жизнь стала печальной, поскольку все чувствовали, что кто-то невидимый наблюдает за ними с высокого дерева на горе.

Однажды ночью в полнолуние обе Собаки пропали и не вернулись на следующее утро. Теперь, когда их не было, во всей деревушке воцарилась жуткая тишина. Никто не знал, что делать. Крестьянам стало не хватать громкого непрестанного лая Бао-Бао и Мэй-Мэй, хотя обычно он их пугал.

Наконец на третий день крестьяне пересилили страх и пошли искать Собак.

Они направились к огромному дереву, где ранее нашли всех трех жертв «сонной смерти». У его корней лежали Бао-Бао и Мэй-Мэй, вцепившиеся в большое чешуйчатое существо, похожее на ящерицу. У него было две головы, и каждая из собак схватилась за одну из них и не отпускала, пока существо не издохло. Но в этой схватке обе Собаки отдали свои жизни.

- Только теперь, после его смерти, мы можем видеть невидимого врага так, как его видели Собаки. Это - то зло, которое поселилось в гигантском дереве, и нам повезло, что Собаки могли его видеть, - сказал монах.

Крестьяне сожгли злое существо и закопали его под деревом, а тела Собак они отнесли в деревню и похоронили по обычаю, с благовониями и всеми подобающими церемониями. Крестьяне оплакивали потерю своих верных друзей, решили вырезать из камня две статуи львиных Собак и поставить их у входа в храм, где Собаки так любили сидеть.

Бао-Бао изобразили игривым, но серьезным, с мячом под одной из лап. Каменная Мэй-Мэй заботливо охраняет своего щенка, сидящего между лапами. С тех пор в каждом доме и храме, и даже в императорских дворцах в Китае есть статуи двух знаменитых львиных Собак, сторожащих вход. Они охраняют людей от любого зла, видимого и невидимого.

Такова легенда о Собаке китайского гороскопа.


Добавить комментарий

Поля отмеченные * обязательны.


Если не можете разобрать код, нажмите на него. Картинка будет заменена.
 
ПРОВЕРЬТЕ СЕБЯ ОНЛАЙН

Загрузка...

ПОПУЛЯРНЫЕ ТЕСТЫ


ГОРОСКОП НА СЕГОДНЯ
Овен Телец
Близнецы Рак
Лев Дева
Весы Скорпион
Стрелец Козерог
Водолей Рыбы