гороскоп

Луна в китайских и японских мифах

Сделаем исторический экскурс, как рассматривалась Луна в китайских и японских мифах. Большинство китайских и японских мифов называют Луну «Принцессой Лунного Лавра». Этот мифический лавр якобы произрастает на Луне рядом с Лунным дворцом, в котором обитают небожители.

Солнце и Луна в китайских и японских мифах

С развитием в этих восточных странах буддизма Луна получила имя светоча истины. Буддисты Китая и Японии считали, что лунный свет озаряет дорогу и служит маяком для каждого, кто стремится постичь смысл существования и завершить череду перерождений.

В мировоззрении китайцев и японцев Луна и Солнце являются единым целым, составляющим две половины космического начала. Луна, как женское начало, олицетворяет инь (холод - тьма - женственность - податливость) в противоположность мужскому началу ян - Солнцу, олицетворению силы и энергии (тепла - света - движения - напряжения).

Поэтому Луна-инь - это тьма и смерть, а Солнце-ян - свет и жизнь. Но как земного неба нельзя представить без Солнца или Луны, так и жизнь не существует без смерти. Они плавно перетекают одно в другое, образуя фигуру дэн (известную в виде соединения инь и ян).

Древние китайцы верили, что Луна состоит из призрачного и очень нестойкого вещества - водного эфира, напоминающего по своим качествам туман. Поскольку противопоставлением активности и зноя служат холод и бездействие, Луне приписывали такие качества, как печаль, одиночество, созерцательность, любовное томление.

Поэтому лунная красота - это красота отказа от земной жизни, надежд, права на счастье. В литературе и театре появился даже особый стиль - саби, обозначающий произведения, созданные в духе отрешенности от мирской жизни и суеты, то есть своего рода элегические творения, созданные по лунному образцу красоты.

В поэзии это стихотворения, повествующие об уединении человека, его отстраненности, душевных переживаниях, окрашенных легкой дымкой грусти, в прозе и драматургии - истории о вечной любви разлученных людей. Считалось, что это высший принцип красоты и воспитания духа.

Китайские и японские мифы о Луне

О Луне в Юго-Восточной Азии существует немало легенд. Например, предания народности тай, живущей в Южном Китае, рассказывают о некоем правителе, который вышел из большого яйца, упавшего с Луны в море.

По легенде, он правил этим народом много лет, был справедлив, учил людей астрономии, ввел законы, запрещающие делать дурные поступки, разграничил понятия добра и зла. Даже в наши дни его вспоминают как самого бескорыстного правителя этого народа. Вообще повествования о «героях с Луны», спустившихся на Землю в серебряном или золотом яйце, - это целый пласт мифологических сказаний на всем азиатском Востоке.

И об этих легендах мы еще будем упоминать. Пока же запомним только то, что Луна в этой мифологии обозначается как место, откуда людям были дарованы справедливость и знания. Нередко эти же народы связывали Луну с возможностью обретения богатства.

Известно, что на протяжении веков в исторических хрониках основатели многих китайских династий объясняли происхождение своего богатства так. Кто-то из их предков отправился в путешествие на Луну, где золота видимо-невидимо.

Обитателям Луны пришельцы с Земли очень понравились, поэтому, когда они засобирались домой, были одарены золотыми и серебряными слитками, а также волшебными предметами. Именно на Луне китайцы помещают место обитания трехногой жабы, одного из самых сильных символов материального достатка.

Считается, что легендарный китайский император Мин Хуан подружился с обитателями Луны. От них он получил не только богатые дары, но и новые знания, в частности овладел игрой на флейте.

Когда он вернулся на землю, то обучил своих приближенных мелодии для флейты, которая так полюбилась ему в лунных чертогах. Эту мелодию придворные музыканты не преминули записать. Так, по преданию, родилась в Китае первая музыкальная пьеса.